10月30日下午,英语系举办解放思想大讨论活动,全体教师针对翻译硕士申报、建设新型工业大学锚碇计划实施方案以及如何避免专业预警展开了热烈的讨论。外国语学院张良林院长,王新朋副院长,朱晓敏副院长参加了英语系大讨论,专业负责人曹晓娇老师主持会议。
老师们首先针对“如何积累成果,避免专业预警”进行了讨论。曹晓娇老师提出,可以向日语系学习经验,例如创建在线文档,更新个人实时成果,这样可以让每一位老师做到“心中有数”。也可以把任务落实到人,督促其完成。
为扎实推动外国语学院翻译专业硕士申报,锚定2026年申硕扩点发展目标,大家针对存在的具体困难进行了热烈的讨论。
关于翻译师资引进:引进学科带头人和学科骨干的成果能够填入翻译硕士申报简表的骨干教师表格。成果发表期限为2021年1月1日至2025年12月31日。建议学院加大翻译方向人才引进力度。
关于硕导经历:骨干教师须有2年及以上培养相关学科硕士研究生的经历,或有在其他单位同专业学位类别担任硕导并招收培养硕士生的经历。希望学院层面进行牵头,助力各位老师。
关于译作和专著出版:吴先泽教授认为,译著最主要的困难在于版权,版权费用较高,要想出一本译著需要从几万到十几万不等的费用。希望学院统筹考虑,集中力量解决版权和出版问题。
关于政府翻译项目:大家认为应该认真梳理过去已经完成的项目,广泛谋划今后与各级政府有关的翻译项目。
关于翻译相关论文:王新朋副院长鼓励大家把已经完成,未发表的与翻译相关的论文拿出来,由学院层面搭桥牵线,助力老师们完成论文发表。
关于学科竞赛与大创项目。有老师指出,学院层面要出台政策,鼓励学生参加全国翻译专业资格(水平)考试。
实验室建设:建议学校向学校打报告提出申请专项资金用于笔译实验室建设以及购买翻译软件,明年必须要到位。
紧接着,大家针对“外国语学院建设新型工业大学锚碇计划实施方案”进行了讨论。张良林院长提出,外国语学院在近两年的工作重点是翻译硕士申报,近十年的工作计划是外国语言文学硕士点申报。基于此,如何凝练特色,进行专业发展是我们的重中之重。
最后,曹晓娇老师对大讨论作出了总结。大家通过解放思想大讨论,发现了问题,提出了解决思路。我们仍需时刻准备,有备无患。